Volete acquisire l’accesso verso un nuovo pubblico di riferimento sui mercati esteri? O la vostra ditta già opera a livello internazionale e volete connettervi con i vostri clienti esteri nella loro lingua originale? Saremo lieti di assistervi.
Traduzioni tecniche
Traduzioni giurate
Traduzioni finanziarie
Traduzioni mediche
Software e Localizzazione dei siti Web
L’Ottimizzazione dei motori di ricerca multilingue (SEO)
Revisione/Verifica
Soluzioni terminologiche
Interpretariato
Servizi aggiuntivi
Perché Translatus
Professionisti madrelingua e principi di base dei paesi di riferimento
I nostri traduttori, editori, revisori e altri esperti linguistici vivono nei paesi del sud-est europeo, cioè negli stessi paesi dove si trova il vostro pubblico. Sappiamo per esperienza che solo parlanti nativi hanno familiarità con le complessità locali, consuetudini e idiosincrasia, possono capire sfumature e allusioni culturali. Vogliamo che siate efficaci. E vogliamo che sappiate di essere accettati, apprezzati e compresi.
Qualità certificata
Noi soddisfiamo i più elevati standard di qualità. Come le principali agenzie nel mondo, noi siamo già in possesso del più recente certificato ISO 17100. Noi abbiamo anche passato con successo la nuova certificazione obbligatoria. Questo significa che tutti i nostri esperti linguistici, traduttori e revisori sono selezionati in accordo con rigidi requisiti e sono soggetti a continue verifiche di qualità. Come unica norma di gestione della qualità globalmente valida per i servizi di traduzione, ISO 17100 stabilisce la struttura standardizzata per la documentazione multilingue.
Traduttori specializzati
Tutti i nostri impiegati sono esperti altamente qualificati nelle loro aree di competenza come per esempio medici e ingegneri, biologi o avvocati. In aggiunta, loro parlano un perfetto inglese, con la stessa sicurezza della loro lingua madre. Tutti i nostri linguisti sono in possesso della laurea universitaria e hanno confermata competenza nelle loro specifiche materie. Noi controlliamo la qualità delle nostre traduzioni.
Professionisti madrelingua e principi di base dei paesi di riferimento
I nostri traduttori, editori, revisori e altri esperti linguistici vivono nei paesi del sud-est europeo, cioè negli stessi paesi dove si trova il vostro pubblico. Sappiamo per esperienza che solo parlanti nativi hanno familiarità con le complessità locali, consuetudini e idiosincrasia, possono capire sfumature e allusioni culturali. Vogliamo che siate efficaci. E vogliamo che sappiate di essere accettati, apprezzati e compresi.
Fiducia
La fiducia è naturalmente importante per noi: noi trattiamo le vostre informazioni con la più rigida confidenzialità e non le trasmettiamo a terze persone. A tal fine, tutto il personale del Translatus Language Services sottoscrive onnicomprensivi contratti di confidenzialità.
Processi e consegne puntuali
Potete essere sicuri che dall'accettazione della vostra richiesta, dallo scambio dei dati alla consegna del servizio completato, il nostro flusso di lavoro sarà chiaro e si svolgerà senza ostacoli. Potete anche chiederci un preventivo online tramite il nostro modulo di richiesta o accesso cliente su Plunet BusinessManager. Noi coordiniamo il vostro progetto meticolosamente, lo progettiamo fino all'ultimo dettaglio e ne controlliamo regolarmente i risultati. Lavoriamo con la più avanzata IT tecnologia e tecnologie di traduzione, strumenti per la traduzione assistita (CAT tools) oltre ai software di assicurazione della qualità e gestione dei progetti.
Ciò significa che noi rispettiamo sempre le scadenze accordate e consegniamo in tempo. Per noi ciò è normale. Del resto voi vi siete affidati a dei professionisti.
Prezzi competitivi
Probabilmente siete abituati a pagare una provvigione dell'agenzia. Ma non con Translatus. Come provider di servizi linguistici, noi offriamo gli stessi servizi delle agenzie dei paesi dell'ovest-europeo. Ma siccome nell'est europeo i servizi costano meno, voi pagate meno. Naturalmente, garantiamo standard di alta qualità. Ciò significa che avrete concreti benefici finanziari godendo in ogni momento di servizi e costi trasparenti.
Inutile dire che siamo un provider di servizi finanziariamente affidabile con la classificazione Bisnode AAA per solvibilità.
Lingue
Translatus lavora solo con madrelingua che hanno la laurea universitaria o qualifica professionale nella loro area di specializzazione. Questi traduttori sono in grado di tradurre i vostri testi con la finezza e precisione linguistica. Per poter soddisfare questi alti standard che ci siamo posti, noi ci concentriamo esclusivamente sulle lingue slave e del sud-est europeo. Preferiamo concentrarci su alcune aree sulle quali vi possiamo garantire la suprema qualità,invece che offrirvi un vasto spettro di servizi che promettiamo e che invece forse non siamo in grado di mantenere. Con noi, potete essere sicuri che la vostra traduzione sarà niente meno che perfetta.

Aree di specializzazione
I campi coperti dal nostro esauriente raggio di servizi:

Ingegneria

Industria automobilistica

Macchinari agricoli

Edilizia

Energetica

Informatica

Telecomunicazioni

Trasporto e logistica

Industria dei beni di consumo

Medicina e farmacia

Giuridico/Legale

Finanziario

Pubblicitario/Marketing

Turismo

Pubblicazioni
Cosa dicono i nostri clienti
“Noi abbiamo usato Translatus Language Services per molti anni e loro ci hanno offerto un ottimo servizio. Il loro servizio e la qualità delle traduzioni sono eccezionali.”
Božena Brnas, Philips d.o.o., Croatia„Grazie mille per la piacevole, duratura e semplice collaborazione! Il feedback arriva rapidamente e la qualità del lavoro è eccellente.”
Stephanie Pauli, SLP Texting, Kulmbach/GermaniaIl nostro blog
Can poor-quality translations damage your reputation?
What does a company need in order to conquer foreign markets? Good ideas, expertise, creativity and individuality are essential, it's true, but these aspects alone are far from the full story. Quality, credibility and a professional attitude...
Linguistic intuition is key to successful translations
Linguistic intuition is a special talent that not everybody possesses. By this, we mean a person's feel for whether things are worded in a way that is grammatically and stylistically appropriate. Put simply, the person knows what can be said,...
Guaranteed reliability: Translators from the same country as your audience
If a Croat or Serb reads a text in their language, for example, they will notice instantly whether it is the work of a professional translator with knowledge of that language. If texts do not read fluently, if the meaning is not clear at first...
A good brief sets the best translations apart
Most clients who order a translation simply submit the text that needs to be worked on. You may be wondering what other materials could be important, after all, a translation is all about one specific text, isn't it? However, a good brief...